Aseveljien tulkit — Jatkosodan monikielinen arki

Kujamäki, Pekka
Nimeke: Aseveljien tulkit — Jatkosodan monikielinen arki
Tekijät: Kujamäki, Pekka (Kirjoittaja)
Tuotetunnus: 9789518586343
Tuotemuoto: Pehmeäkantinen kirja
Saatavuus: Toimitusaika 1-3 arkipäivää
Ilmestymispäivä: 29.8.2023
Hinta: 32,00 € (29,09 € alv 0 %)

Kustantaja: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura
Sarja: Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 1488
Painos: 2023
Julkaisuvuosi: 2023
Kieli: suomi
Sivumäärä: 368
Tuoteryhmät: Syksy 2023
Historia
Kielet ja kielitiede
SKS:n Toimituksia
Kirjamessutarjoukset 2024
Kirjastoluokka: 92.73 Suomen historia v. 1939-1945
YSO - Yleinen suomalainen asiasanasto: tulkit, kääntäjät, jatkosota, aseveljeys, sotilaallinen yhteistyö, saksalaiset, saksan kieli, suomalaiset, upseerit, monikielisyys, kulttuuritulkkaus, toinen maailmansota, sotahistoria
Miten sodan olosuhteissa on hoidettu monikieliset keskustelut, ohjeistukset, määräykset ja raportoinnit? Mikä on kielitaidon merkitys, kun toimitaan kahdella kielellä niin rintamalla kuin sotatoimien selustassa?

Aseveljien tulkit tarkastelee jatkosodan suomalais-saksalaista aseveljeyttä monikielisenä sotilas-, viranomais- ja siviilikohtaamisten verkostona, jota pitivät koossa tulkkeina ja kääntäjinä toimineet kielitaitoiset sotilaat ja siviilit. Keitä nämä aseveljeyden kääntäjät ja tulkit olivat? Miten he päätyivät tehtäviinsä, ja mitä ne sisälsivät?

Pekka Kujamäen tutkimus kurkottaa kääntämisen ja tulkkauksen alalta sotahistorian suuntaan ja kartoittaa tieteenalojen väliin jäävää ei-kenenkään-maata. Se tarjoaa uusia näkökulmia paitsi sotahistoriasta ja suomalais-saksalaisista suhteista kiinnostuneille myös kääntämisen, tulkkauksen ja käännöshistorian alalla toimiville lukijoille.


Tuotesuositukset