Naantalin luostarin kirja
Kauko, Mikko; Lamberg, MarkoTuotetiedot
Nimeke: | Naantalin luostarin kirja | ||
Tekijät: | Kauko, Mikko (Toimittaja) Lamberg, Marko (Toimittaja) Kauko, Mikko (Kääntäjä) Lamberg, Marko (Kääntäjä) Tirri, Rauno (Kääntäjä) Tirri, Seija (Kääntäjä) |
||
Tuotetunnus: | 9789522228666 | ||
Tuotemuoto: | Pehmeäkantinen kirja | ||
Saatavuus: | Toimitusaika 1-3 arkipäivää | ||
Hinta: | 24,00 € (21,82 € alv 0 %) | ||
|
|||
Lisätiedot
Kustantaja: | Suomalaisen Kirjallisuuden Seura |
Sarja: | Tietolipas 254 |
Painos: | 2017 |
Julkaisuvuosi: | 2017 |
Kieli: | suomi |
Sivumäärä: | 499 |
Tuoteryhmät: | Historia Tietolipas Keskiaika Suositut jättipokkarit |
Kirjastoluokka: | 92.2 Suomen historia, keskiaika |
YSO - Yleinen suomalainen asiasanasto: | Naantalin luostari, koodeksit, käsikirjoitukset, rukoukset, legendat, ohjeet, lääkkeet, kirjallinen kulttuuri, kirjahistoria, keskiaika, historia |
Avainsanat: | luostarit, keskiaika, kerjäläisveljestöt, Naantalin maalaiskunta, Naantalin luostari |
Esittelyteksti
Naantalin luostarin kirja edustaa varhaisinta suomalaista käännöskirjallisuutta. Teos on 26 kirjoituksen kokoelma, jonka aihepiirit ja sisällöt ovat hyvin monenkirjavia eikä niitä voi luokitella pelkästään hengelliseksi kirjallisuudeksi. Kirjoitusten joukossa on muun muassa lääkereseptejä ja novellikokoelma miehen ja naisen välisestä luottamuksesta - tai sen puutteesta.
Teos välittää edustavan kuvan niistä tiedoista ja käsityksistä, joita 1400-luvun suomalaisilla oli maailmasta, ihmiskunnan historiasta, elämän tarkoituksesta ja tuonpuoleisesta. Nykysuomalaisen kulttuurin tavoin myös keskiajan suomalainen kulttuuri oli ylirajaista ja kansainvälistä. Kertomuksissa liikutaan eri puolilla Eurooppaa ja sen ulkopuolella Pyhällä maalla, Armeniassa, Persiassa ja Intiassa. Kertomukset välittivät ja välittävät edelleen kaukomaihin liittyvää eksotiikkaa.
Naantalin luostarin kirja on ensimmäinen suomennos koko käsikirjoituksesta. Käännös on varustettu tekstien synty- ja käyttöhistoriaa koskevilla taustatiedoilla. Suomennettuna teosta voi hyödyntää myös korkeakoulutason opetuksessa täydentävänä kirjallisuutena ja harjoitusmateriaalina. Teoksen käytettävyyttä lisäävät myös kattavat ja laajat henkilö- ja paikannimihakemistot.
Teos välittää edustavan kuvan niistä tiedoista ja käsityksistä, joita 1400-luvun suomalaisilla oli maailmasta, ihmiskunnan historiasta, elämän tarkoituksesta ja tuonpuoleisesta. Nykysuomalaisen kulttuurin tavoin myös keskiajan suomalainen kulttuuri oli ylirajaista ja kansainvälistä. Kertomuksissa liikutaan eri puolilla Eurooppaa ja sen ulkopuolella Pyhällä maalla, Armeniassa, Persiassa ja Intiassa. Kertomukset välittivät ja välittävät edelleen kaukomaihin liittyvää eksotiikkaa.
Naantalin luostarin kirja on ensimmäinen suomennos koko käsikirjoituksesta. Käännös on varustettu tekstien synty- ja käyttöhistoriaa koskevilla taustatiedoilla. Suomennettuna teosta voi hyödyntää myös korkeakoulutason opetuksessa täydentävänä kirjallisuutena ja harjoitusmateriaalina. Teoksen käytettävyyttä lisäävät myös kattavat ja laajat henkilö- ja paikannimihakemistot.