Suomessa elettiin jo Ruotsin vallan aikana kansainvälisyyden kentässä. Suomenkielistä
kirjallisuutta oli suhteellisen vähän, mutta oppisääty liikkui suvereenisti niin vanhojen kielten,
latinan, kreikan ja heprean kuin modernienkin kielten, ruotsin, saksan ja jopa englannin parissa.
Samoin aatelisto ja kaupunkiporvaristo lukivat romaaninsa ja sanomalehtensä ruotsiksi, saksaksi ja
ranskaksi. Artikkelikokoelmassa tarkastellaan eri kielten tuntemista ja käyttöä Suomessa ja
erityisesti suomalaisessa kirjallisuudessa keskiajalta 1800-luvun alkuun. Kirjoittajina on
kielitieteilijöitä, historiantutkijoita ja teologeja, kaikki oman alansa asiantuntijoita.